周纪·周纪二

 资治通鉴在线阅读   2023-12-21 15:27   181 次浏览 人阅读  0 条评论

起昭阳赤奋若,尽上章困敦,凡四十八年。
起癸丑(公元前368年),止庚子(公元前321年),共四十八年。

显王元年(癸丑,公元前三六八年)
显王元年(癸丑,前368)

齐伐魏,取观津。
齐国发兵攻打魏国,占领观津。

赵侵齐,取长城。
赵国侵犯齐国,占领齐长城。

显王三年(乙卯,公元前三六六年)
显王三年(乙卯,前366)

魏、韩会于宅阳。
魏、韩两国在宅阳举行会盟。

秦败魏师、韩师于洛阳。
秦国在洛阳击溃了魏国和韩国的军队。

显王四年(丙辰,公元前三六五年)
显王四年(丙辰,前365)

魏伐宋。
魏国攻打宋国。

显王五年(丁巳,公元前三六四年)
显王五年(丁巳,前364)

秦献公败三晋之师于石门,斩首六万。王赐以黼黻之服。
秦献公在石门大胜韩、赵、魏三晋的联军,斩首六万人。周显王赏赐绣着黼黻图案的朝服给他,作为奖励。

显王七年(己未,前三六二年)
显王七年(己未,前362)

魏败韩师、赵师于浍。秦、魏战于少梁,魏师败绩;获魏公孙痤。
魏国在浍地战胜了韩、赵两国的军队。秦、魏两国在少梁交战,魏国军队失败,落魄而逃;公孙痤被俘。

卫声公薨,子成侯速立。
卫声公逝世,他的儿子卫速即位,即卫成侯。

燕桓公薨,子文公立。
燕桓公逝世,他的儿子即位,即燕文公。

秦献公薨,子孝公立。孝公生二十一年矣。是时河、山以东强国六,淮、泗之间小国十馀,楚、魏与秦接界。魏筑长城,自郑滨洛以北有上郡;楚自汉中,南有巴、黔中;皆以夷翟遇秦,摈斥之,不得与中国之会盟。于是孝公发愤,布德修政,欲以强秦。
秦献公逝世,他的儿子秦孝公即位。孝公那时已经二十一岁。当时,在黄河、崤山以东,兵强马壮的国家有六个,淮河、泗水流域之间,十几个小国并存林立,楚、魏两国和秦国交界。魏国修筑有长城,沿着洛水从郑县一路向北,一直到达上郡。楚国以汉中为基业,向南还占有巴郡和黔中等地。他们都以对待夷狄的鄙夷态度对待秦国,极力排斥秦国,不允许秦国和中原各国集会结盟。于是秦孝公奋发图强,广修仁德,整修政治,想要使秦国强大起来。

显王八年(庚申,公元前三六一年)
显王八年(庚申,公元前361年)

孝公令国中曰:“昔我穆公,自岐、雍之间修德行武,东平晋乱,以河为界,西霸戎翟,广地千里,天子致伯,诸侯毕贺,为后世开业甚光美。会往者厉、躁、简公、出子之不宁,国家内忧,未遑外事。三晋攻夺我先君河西地,丑莫大焉。献公即位,镇抚边境,徙治栎阳,且欲东伐,复穆公之故地,修穆公之政令。寡人思念先君之意,常痛于心。宾客群臣有能出奇计强秦者,吾且尊官,与之分土。”于是卫公孙鞅闻是令下,乃西入秦。公孙鞅者,卫之庶孙也,好刑名之学。事魏相公叔痤,痤知其贤,未及进。会病,魏惠王往问之曰:“公叔病如有不可讳,将奈社稷何?”公叔曰:“痤之中庶子卫鞅,年虽少,有奇才,愿君举国而听之!”王嘿然。公叔曰:“君即不听用鞅,必杀之,无令出境。”王许诺而去。公叔召鞅谢曰:“吾先君而后臣,故先为君谋,后以告子。子必速行矣!”鞅曰:“君不能用子之言任臣,又安能用子之言杀臣乎?”卒不去。王出,谓左右曰:“公叔病甚,悲乎!欲令寡人以国听卫鞅也,既又劝寡人杀之,岂不悖哉!”卫鞅既至秦,因嬖臣景监以求见孝公,说以富国强兵之术。公大悦,与议国事。
秦孝公在国中下令说:“过去我们的先祖秦穆公,以岐、雍二地为根基,广修明德,扩充武力,向东平息了晋国的内乱,以黄河为界,向西征讨狄戎,称霸西方,开拓疆土数千里,周天子赐他为伯侯,管辖一方,各国诸侯都来庆贺,为后世子孙开创的基业可谓光大美好。后来经过厉公、躁公、简公及出子在位时期的动荡不安,内忧外患丛生,很长一段时间都无暇过问对外的事务。尤其是韩、赵、魏三晋攻占我先君的河西地,更是国家莫大的屈辱。我的父王献公即位后,平定边境安抚军民,迁都栎阳,筹划东征事宜,想要收复穆公时的旧地,重修穆公时的政令。每当我想到先君未完成的志向,内心就悲痛万分。在座的各位宾客群臣中,有人能想出富国强兵的计谋策略,我就赏赐他高官厚禄,给他分封土地。”卫国的公孙鞅听闻秦孝公的政令,就向西来到秦国。公孙鞅,是卫国宗族中庶出的后裔,喜好法家刑名的学说。在事奉魏国宰相公叔痤的时候,公叔痤了解他的才能,然而还没来得及向上推荐。公叔痤身患重病卧床不起,魏惠王亲自来看望他,说:“你的病情万一有个三长两短,国家大事托付给谁呢?”公叔痤说:“我的家臣担任中庶子的公孙鞅,虽年纪轻轻,却是一个奇才,希望国君把国家大事托付他、信任他!”魏惠王听完默不作声。公叔痤又说:“国君如果没有按照我的话重用他,一定要把他杀掉,不能让他离开魏国到其他国家去。”魏惠王答应后就离开了。这时公叔痤急忙召见公孙鞅,对他道歉说:“我做人一向是先君后臣,所以先为国君考虑建议杀你,现在又把详情告诉你,你赶紧逃走吧!”公孙鞅说:“国君既然不相信你的话重用我,又怎会听从你的话来杀害我呢?”所以他一直都没有出逃。魏惠王从公孙痤家里出来以后,对身边的侍从说:“公叔痤病情太严重了,实在叫人伤心啊!他先让我把国家大事托付给公孙鞅,又劝我杀掉他,岂不是自相矛盾吗?”公孙鞅到秦国之后,通过宠臣景监的引荐见到了秦孝公,向孝公阐述了自己富国强兵的计策。孝公听后十分高兴,从此便和他共同商讨国是。

显王十年(壬戌,公元前三五九年)
显王十年(壬戌,前359)

卫鞅欲变法,秦人不悦。卫鞅言于秦孝公曰:“夫民不可与虑始,而可与乐成。论至德者不和于俗,成大功者不谋于众。是以圣人苟可以强国,不法其故。”甘龙曰:“不然。缘法而治者,吏习而民安之。”卫鞅曰:“常人安于故俗,学者溺于所闻,以此两者,居官守法可也,非所与论于法之外也。智者作法,愚者制焉;贤者更礼,不肖者拘焉。”公曰:“善。”以卫鞅为左庶长,卒定变法之令。令民为什伍而相收司、连坐,告奸者与斩敌首同赏,不告奸者与降敌同罚。有军功者,各以率受上爵。为私斗者,各以轻重被刑大小。僇力本业,耕织致粟帛多者,复其身。事末利及怠而贫者,举以为收孥。宗室非有军功论,不得为属籍。明尊卑爵秩等级,各以差次名田宅、臣妾、衣服。有功者显荣,无功者虽富无所芬华。令既具未布,恐民之不信,乃立三丈之木于国都市南门,募民有能徙置北门者予十金。民怪之,莫敢徙。复曰:“能徙者予五十金!”有一人徙之,辄予五十金。乃下令。令行期年,秦民之国都言新令之不便者以千数。于是太子犯法。卫鞅曰:“法之不行,自上犯之。太子,君嗣也,不可施刑。刑其傅公子虔,黥其师公孙贾。”明日,秦人皆趋令。行之十年,秦国道不拾遗,山无盗贼,民勇于公战,怯于私斗,乡邑大治。秦民初言令不便者,有来言令便。卫鞅曰:“此皆乱法之民也!”尽迁之于边。其后民莫敢议令。
公孙鞅(卫鞅)想要进行变法改制,谋求富强,秦国的贵族们知道后很不高兴。他对秦孝公说:“对一般人,当新的政策刚开始施行的时候,没有必要和他们商量,只需要和他们共享成功的利益。有着高尚德行的人,言行不会和世俗的人一样;成就大功业的人,做事情不会和普通人一起谋划。所以圣明的人治理国家,如果采取的措施能够富国强兵,那么就是没有必要墨守成规。”大夫甘龙说:“事情不一定是这样,按照原先的法制章程来实施,官吏做起事来熟习,而百姓生活也安定。”卫鞅说:“一般人往往习惯于旧的习俗,读书人也往往陷于自己的见闻难以自拔,这两类人,可以让他做官,让他守法,但不能和他讨论法制以外的事。有才智的人制定法律政策,愚笨的人只能接受统治;贤良的人因时革新礼法,平庸的人则只知道死守现有的法规。”秦孝公说:“说得真好!”于是任命卫鞅为左庶长(相当于早期的丞相,是非王公大臣的领政),负责订立变法的政令。卫鞅下令使人民五家为一保,十家为一什,彼此之间互相监视纠举,若隐瞒不纠举的话,则十家一同受到惩罚;检举告发奸私犯罪的按照斩敌人首级的标准奖赏;隐瞒不报的,按照投降敌国的标准惩罚。作战立功的,根据不同情况授予上等爵位的奖赏;私下械斗的,根据情形的严重状况严加处罚。致力本业,辛勤耕织生产粮食布帛多的,可减免赋税徭役;从事工商业追求小利和懒惰贫穷的,全家都收为奴隶。即便是王公贵族,如果没有战功,也不得享有宗亲的待遇。明确身份地位的尊卑、官阶的高下,分别按照等级的名号及次序赐予田宅、侍女和衣饰器物。有功劳的人显赫而荣耀,没有功劳的人,即使富有也不能显赫荣耀。法令制定后,并没有立刻公布,卫鞅担心百姓不相信,就在国都南门的集市上立了一根三丈高的木杆,下令如果有人能把木杆搬到北门,赏十金。人们觉得很奇怪,但是没人敢去搬。于是又下令:“能搬到北门的,给五十金!”有一个人过去把木杆搬到北门,马上就赏给他五十金。这才公布变法的政令。法令颁布实施一年后,成百上千的秦国百姓纷纷前往国都陈述新法给人民带来的不便。这个时候,太子也触犯了法律。卫鞅说:“法令之所以不能很好地施行,是因为在上位的都不去带头遵守。而太子是储君,又不能对他施以刑罚,便处罚他的右傅公子虔,在太子的老师公孙贾脸上刺墨字。”第二天,秦国人听说之后,都开始遵奉法令了。新法施行十年后,秦国人不捡路边他人遗失的东西,山林里也没有强盗,人民为国作战积极奋勇,不敢私自发动械斗,城市和乡村都非常安宁。这时,最初控诉新法不便的,又有人来赞颂新法的好处。卫鞅说:“这些都是破坏法令的刁民!”把他们都流放到边境。从这以后,再也没有人敢议论法令的好坏了。

臣光曰:夫信者,人君之大宝也。国保于民,民保于信。非信无以使民,非民无以守国。是故古之王者不欺四海,霸者不欺四邻,善为国者不欺其民,善为家者不欺其亲。不善者反之:欺其邻国,欺其百姓,甚者欺其兄弟,欺其父子。上不信下,下不信上,上下离心,以至于败。所利不能药其所伤,所获不能补其所亡,岂不哀哉!昔齐桓公不背曹沫之盟,晋文公不贪伐原之利,魏文侯不弃虞人之期,秦孝公不废徙木之赏。此四君者,道非粹白,而商君尤称刻薄,又处战攻之世,天下趋于诈力,犹且不敢忘信以畜其民,况为四海治平之政者哉!
司马光说:信誉,是君主至高无上的法宝。能保国家局势稳定的,是老百姓;能保民众安居乐业的,在于信义;不讲信誉无法使人民服从,没有人民便无法维持国家。所以古代成就王道者不欺骗天下,建立霸业者不欺骗四方邻国,善于治国者不欺骗人民,善于治家者不欺骗亲人。只有蠢人才反其道而行之,欺骗邻国,欺骗百姓,甚至欺骗兄弟、父子。上不信下,下不信上,上下离心,以至一败涂地。靠欺骗所占的一点儿便宜救不了致命之伤,所得到的远远少于失去的,这岂不令人痛心!当年齐桓公不违背曹沫以胁迫手段订立的盟约,晋文公不贪图攻打原地而遵守信用,魏文侯不背弃与山野之人打猎的约会,秦孝公不收回对移动木杆之人的重赏,这四位君主的治国之道尚称不上完美,而公孙鞅可以说是过于刻薄了,但他们处于你攻我夺的战国乱世,天下尔虞我诈、斗智斗勇之时,尚且不敢忘记树立信誉以收服人民之心,又何况今日治理一统天下的当政者呢!

韩懿侯薨,子昭侯立。
韩懿侯逝世,他的儿子即位,即韩昭侯。

显王十一年(癸亥,公元前三五八年)
显王十一年(癸亥年,公元前358年)

秦败韩师于西山。
秦军在西山击败韩国军队

显王十二年(甲子,公元前三五七年)
显王十二年(甲子,公元前357年)

魏、韩会于鄗。
魏国、韩国在鄗地举行会盟。

显王十三年(乙丑,公元前三五六年)
显王十三年(乙丑,公元前356年)

赵、燕会于阿。
赵国与燕国在阿地(今河北高阳北)会盟。

赵、齐、宋会于平陆。
赵国、齐国、宋国在平陆举行会议。

显王十四年(丙寅,公元前三五五年)
显王十四年(丙寅,公元前三五五年)

齐威王、魏惠王会田于郊。惠王曰:“齐亦有宝乎?”威王曰:“无有。”惠王曰:“寡人国虽小,尚有径寸之珠,照车前后各十二乘者十枚。岂以齐大国而无宝乎?”威王曰:“寡人之所以为宝者与王异。吾臣有檀子者,使守南城,则楚人不敢为寇,泗上十二诸侯皆来朝;吾臣有盼子者,使守高唐,则赵人不敢东渔于河;吾吏有黔夫者,使守徐州,则燕人祭北门,赵人祭西门,徙而从者七千馀家;吾臣有种首者,使备盗贼,则道不拾遗。此四臣者,将照千里,岂特十二乘哉!”惠王有惭色。
齐威王、魏惠王约定在郊野打猎。魏惠王问:“齐国也有国宝吗?”齐威王说:“没有。”魏惠王说:“我的国家虽小,尚有十颗直径一寸以上、可以照亮十二辆车的珍珠。以齐国之大,难道真的没有宝贝吗?”齐威王说:“我对国宝的看法和你可不一样。我有位臣子名叫檀子,我派他镇守南城,楚国不敢来犯,泗水流域的十二个诸侯国都来朝贺。我的臣子中还有位盼子,派遣他镇守高唐,赵国人怕得不敢向东到黄河边来打渔。我的官吏中有位黔夫,令他守徐州,燕国人在北门、赵国人在西门望空礼拜求福,相随来投奔的多达七千余家。我的大臣中有位种首,让他防备盗贼,便出现路不拾遗的太平景象。这四位大臣,光照千里,岂止是十二乘车子呢!”魏惠王听了面色十分惭愧。

秦孝公、魏惠王会于杜平。鲁共公薨,子康公毛立。
秦孝公、魏惠王在杜平举行会盟。鲁国鲁共公去世,其子姬毛即位为鲁康公。

显王十五年(丁卯,公元前三五四年)
显王十五年(丁卯,公元前354年)

秦败魏师于元里,斩首七千级,取少梁。
秦国在元里击败魏国军队,斩首七千余人,夺取了少梁。

魏惠王伐赵,围邯郸。楚王使景舍救赵。
魏惠王率领军队攻打赵国,包围了邯郸。楚王派景舍带兵援救赵国。

显王十六年(戊辰,公元前三五三年)
显王十六年(戊辰,公元前353年)

齐威王使田忌救赵。初,孙膑与庞涓俱学兵法。庞涓仕魏为将军,自以能不及孙膑,乃召之。至,则以法断其两足而黥之,欲使终身废弃。齐使者至魏,孙膑以刑徒阴见,说齐使者。齐使者窃载与之齐。田忌善而客待之,进于威王。威王问兵法,遂以为师。于是威王谋救赵,以孙膑为将,辞以刑馀之人不可。乃以田忌为将而孙子为师,居辎车中,坐为计谋。
齐威王派田忌率领军队营救赵国。当初,孙膑和庞涓一起学习兵法,庞涓在魏国当上了将军,觉得自己的才能比不上孙膑,于是把孙膑请到魏国;孙膑到来后,庞涓就设计加罪于他,剔掉他的膝盖骨,又在他脸上刺字,想让他一生都被嫌弃而得不到重用。齐国的使者来到魏国,孙膑私下里以受刑者的身份与齐国使者约见,说服了齐国使者,齐国使者偷偷地把孙膑带回齐国。田忌待孙膑以贵客之礼,又把他引荐给齐威王。齐威王向孙膑请教兵法,之后就任命他做军师。这个时候,齐威王打算出兵营救赵国,任命孙膑为将军,孙膑因为自己是残疾之人而推辞,于是齐威王改任田忌为将军,孙膑为军师,坐在运送辎重的车里,谋划作战大计。

田忌欲引兵之赵。孙子曰:“夫解杂乱纷纠者不控拳,救斗者不搏撠。批亢捣虚,形格势禁,则自为解耳。今梁、赵相攻,轻兵锐卒必竭于外,老弱疲于内。子不若引兵疾走魏都,据其街路,冲其方虚,彼必释赵以自救。是我一举解赵之围而收弊于魏也。”田忌从之。十月,邯郸降魏。魏师还,与齐战于桂陵,魏师大败。
田忌想率兵到赵国去。孙膑说:“要化解纠缠不清的两方之间的纷乱,不可以握拳开打;要劝解斗殴的人更不能参加到搏斗之中。只需要根据形势乘虚而入,使打斗的紧张形势缓和,双方自然就会退兵了。现在魏、赵两国互相攻伐,精锐部队必定全部出战,只剩下老弱残兵在城内。你不如派兵突袭魏国国都,占领要塞路段,攻击魏国空虚的大后方,魏国肯定会放弃攻打赵国回兵自救。这样既解除了赵国的围困之局,又打击了魏国,可谓一举两得。”田忌听从了孙膑的计谋。十月,邯郸城向魏国投降,魏国军队又回师救援都城,在桂陵与齐军激战,魏国军队大败。

韩伐东周,取陵观、廪丘。
韩国攻打东周,占领陵观、廪丘。

楚昭奚恤为相。江乙言于楚王曰:“人有爱其狗者,狗尝溺井,其邻人见,欲入言之,狗当门而噬之。今昭奚恤常恶臣之见,亦犹是也。且人有好扬人之善者,王曰:‘此君子也,’近之;好扬人之恶者,王曰:‘此小人也,’远之。然则且有子弑其父、臣弑其主者,而王终己不知也。何者?以王好闻人之美而恶闻人之恶也。”王曰:“善!寡人愿两闻之。”
楚国的昭奚恤做了宰相。江乙对楚王说:“有一个人非常宠爱自己的狗,狗往井里撒尿,他邻居家的人看见了,想去他家告诉他,却被狗堵在门口撕咬。如今昭奚恤经常阻止我来拜见国王,这和恶狗堵门的情形是一样的。况且,有的人喜欢到处说别人的好处,您听了就说:‘这是君子。’就亲近宠爱他;有人喜欢指出别人的不足,您听了就说:‘这是小人。’就疏远他。然而天下还有儿子杀死自己的父亲,臣子杀死国君的事情,而您一直都不知道。为什么呢?由于您喜欢听人讲优点,不喜欢听人讲缺点的缘故啊!”楚王听了说:“说得很好,两方面的话以后我都要听。”

显王十七年(己巳,公元前三五二年)
显王十七年(己巳,公元前352年)

秦大良造卫鞅伐魏。
秦国派大良造卫鞅攻伐魏国。

诸侯围魏襄陵。
诸侯各国发兵围困魏国襄陵城。

显王十八年(庚午,公元前三五一年)
显王十八年(庚午,前351)

秦卫鞅围魏固阳,降之。
秦国卫鞅带兵围攻魏国的固阳,固阳投降。

魏人归赵邯郸,与赵盟漳水上。
魏人把邯郸归还给赵国,并在漳水边和赵国缔结盟约。

韩昭侯以申不害为相。申不害者,郑之贱臣也,学黄、老、刑名,以干昭侯。昭侯用为相,内修政教,外应诸侯,十五年,终申子之身,国治兵强。申子尝请仕其从兄,昭侯不许,申子有怨色。昭侯曰:“所为学于子者,欲以治国也。今将听子之谒而废子之术乎,已其行子之术而废子之请乎?子尝教寡人修功劳,视次第;今有所私求,我将奚听乎?”申子乃辟舍请罪曰:“君真其人也。”昭侯有弊袴,命藏之。侍者曰:“君亦不仁者矣。不赐左右而藏之!”昭侯曰:“吾闻明主爱一嚬一笑,嚬有为嚬,笑有为笑。今袴岂特嚬笑哉!吾必待有功者。”
韩昭侯任命申不害为宰相。申不害先前是郑国地位低贱的小臣,熟习黄帝、老子以及法家刑名之学,后来来到韩国求见昭侯。韩昭侯便任用他做宰相,对内修整政治教化,对外积极联合其他诸侯国。申不害做了宰相十五年,直到他去世,韩国始终政治清明,国富兵强。申不害曾请求给他堂兄一个官做,韩昭侯没有同意,申不害有点不高兴,脸上露出怨怒的表情。韩昭侯说:“我向你学习,是想把国家治理好,现在我是答应你的要求而废弃你创制的制度,还是推行你的制度而拒绝你的请求呢?你以前教我赏赐功名,要按照功劳的大小来进行;现在你又有个人的请求,我该听从哪种说法呢?”于是申不害离席谢罪说:“您实在是位贤明的君王!”韩昭侯有一条裤子又破又旧,让身边的人收藏起来。身边的仆人说:“您也太不仁义了,不奖赏给我们,反而还收藏起来!”韩昭侯说:“我听说圣明的君王不轻易一颦一笑,有值得颦的事才会颦,有值得笑的事才会笑。这条裤子可不是一颦一笑就能比得上的,一定要遇到有功的人才能赏赐给他。”

显王十九年(辛未,公元前三五零年)
显王十九年(辛未,公元前350年)

秦商鞅筑冀阙宫庭于咸阳,徙都之。令民父子、兄弟同室内息者为禁。并诸小乡聚集为一县,县置令、丞,凡三十一县。废井田,开阡陌,平斗、桶、权、衡、丈、尺。
秦国公孙鞅在咸阳修建宫殿,将国都迁到那里。又下令禁止百姓家庭不分长幼尊卑地父子、兄弟混居一堂。把四散的小村落合并到一起,成为一个县,设置县令、县丞等官员,共设了三十一个县。还废除旧的井田制度,打破原来的土地疆界。并统一斗、桶、权、衡、丈、尺等计量单位。”

秦、魏遇于彤。
秦、魏两国在彤地相遇并发生战争。

赵成侯薨,公子緤与太子争立。緤败,奔韩。
赵成侯逝世,公子赵和太子争抢王位。赵失败,出逃到韩国。

显王二十一年(癸酉,公元前三四八年)
显王二十一年(癸酉,公元前348年)

秦商鞅更为赋税法,行之。
秦国商鞅改革旧的赋税法,公布新法并施行。

显王二十二年(甲戌,公元前三四七年)
显王二十二年(甲戌,公元前347年)

赵公子范袭邯郸,不胜而死。
赵国公子范领兵偷袭邯郸,兵败后被人杀死。

显王二十三年(乙亥,公元前三四六年)
显王二十三年(乙亥,公元前346年)

齐杀其大夫牟。
齐国杀死了自己国家的士大夫牟。

鲁康公薨,子景公偃立。
鲁国鲁康公去世,其子姬偃即位,即为鲁景公。

卫更贬号曰侯,服属三晋。
卫国被降为侯,成为三晋的臣属国。

显王二十五年(丁丑,公元前三四四年)
显王二十五年(丁丑,公元前344年)

诸侯会于京师。
诸侯各国在京师举行集会。

显王二十六年(戊寅,公元前三四三年)
显王二十六年(戊寅,公元前343年)

王致伯于秦,诸侯皆贺秦。秦孝公使公子少官帅师会诸侯于逢泽以朝王。
周天子封秦国国君为诸侯之中地位最高的,其他各国都来庆贺。秦孝公派公子少官统率军队,在逢泽与诸侯举行集会,来朝见周天子。

显王二十八年(庚辰,公元前三四一年)
显王二十八年(庚辰,公元前341年)

魏庞涓伐韩。韩请救于齐。齐威王召大臣而谋曰:“蚤救孰与晚救?”成侯曰:“不如勿救。”田忌曰:“弗救则韩且折而入于魏,不如蚤救之。”孙膑曰:“夫韩、魏之兵未弊而救之,是吾代韩受魏之兵,顾反听命于韩也。且魏有破国之志,韩见亡,必东面而愬于齐矣。吾因深结韩之亲而晚承魏之弊,则可受重利而得尊名也。”王曰:“善!”乃阴许韩使而遣之。韩因恃齐,五战不胜,而东委国于齐。齐因起兵,使田忌、田婴、田盼将之,孙子为师,以救韩,直走魏都。庞涓闻之,去韩而归。魏人大发兵,以太子申为将,以御齐师。孙子谓田忌曰:“彼三晋之兵素悍勇而轻齐,齐号为怯。善战者因其势而利导之。《兵法》:‘百里而趣利者蹶上将,五十里而趣利者军半至。’”乃使齐军入魏地为十万灶,明日为五万灶,又明日为二万灶。庞涓行三日,大喜曰:“我固知齐军怯,入吾地三日,士卒亡者过半矣!”乃弃其步军,与其轻锐倍日并行逐之。孙子度其行,暮当至马陵。马陵道狭而旁多阻隘,可伏兵。乃斫大树,白而书之曰:“庞涓死此树下!”于是令齐师善射者万弩夹道而伏,期日暮见火举而俱发。庞涓果夜到斫木下,见白书,以火烛之。读未毕,万弩俱发,魏师大乱相失。庞涓自知智穷兵败,乃自刭,曰:“遂成竖子之名!”齐因乘胜大破魏师,虏太子申。
魏国庞涓率兵进攻韩国。韩国向齐国寻求救援。齐威王把大臣召集起来商讨说:“是早点去救还是晚点去救?”成侯邹忌说:“倒不如不救。”田忌说:“如果不救,韩国肯定会被魏国吞并,还是早些去救好。”孙膑说:“现在韩、魏两国的军队还没有到精疲力竭的时候,这时去救韩国,实际上是我们代替韩国对付魏军,反而显得我们听命于韩国了。况且魏国有吞并韩国的野心,等到韩国快要灭亡的时候,肯定会东来向我们求助。这样我们可以进一步加深与韩国之间的邦交,还可以攻打疲劳不堪的魏国军队,这样不仅可获得更大的利益,还可赢得尊荣的声誉。”齐威王说:“妙计。”于是私下里承诺韩国使者出兵相救,把他送回韩国,却按兵不动。果然,韩国以为有齐国做依靠,经过五次激烈的战役都失败了,只好向东依附齐国。齐国因此而出兵,派田忌、田婴、田盼统领军队,孙膑为军师,前去营救韩国,大军长驱直入,到达魏国都城。庞涓听说后急忙从韩国撤军。魏国集合全国的兵力,以太子申作为将军,抗击齐国军队。孙膑对田忌说:“三晋地区的军队一向以骁勇剽悍著称,轻视齐国军队,齐军也有胆怯的坏名声。善于领兵作战的将领,应该利用自然情势而诱导敌人。《孙武兵法》上说:‘距离一百多里就奔袭想要取胜的,即便是上将也会失败,距离五十里而奔袭求胜,往往只有半数军士可以到达。’”就下令齐国军队刚进入魏国边界,修建十万座炉灶,第二天减为五万座,第三天减为两万座。庞涓带领军队追击齐兵三天,看到这种情况,十分高兴,说:“我早知齐军胆小畏惧,才进入魏国三天,就已经有一半以上的士兵逃跑了!”于是舍弃步兵,亲自率领着魏国轻锐军队,日夜兼程,追击齐军。孙膑估算庞涓的行程,当天晚上应该到达马陵。马陵道路狭窄,有许多断壁险隘,可以设兵埋伏,于是派人削去一棵大树的树皮,在树干上写道:“庞涓死于此树下!”又挑选齐国射箭精良的士兵一万多人,埋伏在山路两侧,约定当天晚上看见有火光就万弩齐发。夜里,庞涓果然来到削去表皮的树下,看见树干上隐约有字,就拿起火把察看。还没有读完,两边就箭如雨下,魏军乱作一团,四散逃窜。庞涓自知才智已尽,兵败之势无法改变,于是自刎而死,死前说道:“就成就孙膑你小子的名声吧!”齐国军队乘胜追击,魏军大败,俘虏了魏国太子申。

成侯邹忌恶田忌,使人操十金,卜于市,曰:“我,田忌之人也。我为将三战三胜,欲行大事,可乎?”卜者出,因使人执之。田忌不能自明,率其徒攻临淄,求成侯。不克,出奔楚。
成侯邹忌妒恨田忌,于是找人带着黄金十斤,到集市上去算卦说:“我是田忌的下属。我为将军统率军队作战,三战三胜,想要成就一番大事业,运气怎么样?”算卦的一出来,就派人捉拿住他。田忌没有办法解释自己的清白,索性率领手下的军队攻打都城临淄,要求交出成侯邹忌,没有获得成功,只好逃去楚国。

显王二十九年(辛巳,公元前三四零年)
显王二十九年(辛巳,公元前340年)

卫鞅言于秦孝公曰:“秦之与魏,譬若人之有腹心之疾,非魏并秦,秦即并魏。何者?魏居岭厄之西,都安邑,与秦界河,而独擅山东之利。利则西侵秦,病则东收地。今以君之贤圣,国赖以盛;而魏往年大破于齐,诸侯畔之,可因此时伐魏。魏不支秦,必东徙。然后秦据河山之固,东乡以制诸侯,此帝王之业也。”公从之,使卫鞅将兵伐魏。魏使公子卬将而御之。军既相距,卫鞅遗(wèi)公子卬书曰:“吾始与公子欢,今俱为两国将,不忍相攻,可与公子面相见盟,乐饮而罢兵,以安秦、魏之民。”公子卬以为然,乃相与会。盟已,饮。而卫鞅伏甲士,袭虏公子卬,因攻魏师,大破之。魏惠王恐,使使献河西之地于秦以和。因去安邑,徙都大梁。乃叹曰:“吾恨不用公叔之言!”
商鞅对秦孝公说:“秦、魏两国之间的关系,就好像人有心腹之患,不是魏国侵吞秦国,就是秦国攻占魏国,原因是什么呢?魏国处在险恶的山岭西侧,在安邑城建都,和秦国以黄河为界线,独自占有崤山以东的利势,国力强盛时就向西侵犯秦国,国势衰微时就向东收缩保土。如今秦国凭着君王的圣明,国家逐渐强盛起来;而魏国由于去年被齐国击败,各个诸侯国都背叛了和它之间的约定,可以趁这个机会攻取魏国。魏国抵抗不了,肯定向东迁徙,这样秦国就以险要的黄河、崤山作为天然屏障,向东挟制各诸侯国,从而建立起称帝尊王的宏大功业啊!”秦孝公采纳了他的提议,派商鞅率军进攻魏国。魏国派公子卬统率军队抵御秦军。两军对垒,公孙鞅派人送信给公子,写道:“当年我与公子您交情很好,现在都成为两军大将,不忍心互相攻杀。我们可以见面互相起誓结盟,畅饮之后罢兵回国,以使秦国、魏国的百姓安心。”公子信以为真,便前来赴会。两方盟誓已毕,正饮酒时,公孙鞅事先埋伏下的甲士冲出来,俘虏了公子,又乘势攻击魏军,使其大败。魏惠王惊恐万分,派遣使臣把黄河以西的土地割让给秦国求和,然后离开安邑,迁都到大梁。此时魏惠王叹息说:“我真后悔当初没听公叔痤的建议而杀掉商鞅。”

秦封卫鞅商於十五邑,号曰商君。
秦国封赏给公孙鞅商於地方的十五个县。于是他号称为商君。

齐、赵伐魏。
齐国和赵国联合出兵攻击魏国。

楚宣王薨,子威王商立。
楚国楚宣王去世,其子商继位为楚威王。

显王三十一年(癸未,公元前三三八年)
显王三十一年(癸未,公元前338年)

秦孝公薨,子惠文王立,公子虔之徒告商君欲反,发吏捕之。商君亡之魏。魏人不受,复内之秦。商君乃与其徒之商於,发兵北击郑。秦人攻商君,杀之,车裂以徇,尽灭其家。
秦国秦孝公去世,其子即位为秦惠文王。因公子虔的门下人指控商君要谋反,便派官吏前去捕捉他。商君急忙逃往魏国,魏国人拒不接纳,把他送回到秦国。商君只好与他的门徒来到封地商於,起兵向北攻打郑。秦国军队向商君进攻,将他斩杀,车裂分尸示众,全家老小也被杀光。

初,商君相秦,用法严酷,尝临渭沦囚,渭水尽赤,为相十年,人多怨之。赵良见商君,商君问曰:“子观我治秦,孰与五羖大夫贤?”赵良曰:“千人之诺诺,不如一士之谔谔。仆请终日正言而无诛,可乎?”商君曰“诺。”赵良曰:“五羖大夫,荆之鄙人也,穆公举之牛口之下,而加之百姓之上,秦国莫敢望焉。相秦六七年而东伐郑,三置晋君,一救荆祸。其为相也,劳不坐乘,暑不张盖。行于国中,不从车乘,不操干戈。五羖大夫死,秦国男女流涕,童子不歌谣,舂者不相杵。今君之见也,因嬖人景监以为主;其从政也,凌轹公族,残伤百姓。公子虔杜门不出已八年矣。君又杀祝欢而黥公孙贾。《诗》曰:‘得人者兴,失人者崩。’此数者,非所以得人也。君之出也,后车载甲,多力而骈胁者为骖乘,持矛而操闟戟者旁车而趋。此一物不具,君固不出。《书》曰:‘恃德者昌,恃力者亡。’此数者,非恃德也。君之危若朝露,而尚贪商於之富,宠秦国之政,畜百姓之怨。秦王一旦捐宾客而不立朝,秦国之所以收君者岂其微哉!”商君弗从。居五月而难作。
当初,商鞅做秦国宰相的时候,施行的法令非常严厉残酷,他曾经亲自在渭水边惩处罪犯,渭河水都被鲜血染红了。他做宰相十年,百姓都怨恨他。有一次,赵良遇见商君,商君问他:“你看我治理秦国和五羖大夫(百里奚)相比,谁更贤明?”赵良说:“一千个人唯唯诺诺,也比不上一个人正直敢言。我希望把心里的想法都直接说出来,而不会受到杀身之灾,可以吗?”商君说:“可以。”赵良回答:“五羖大夫(百里奚)原本是荆楚边地卑贱的小民,秦穆公把他从一个牧牛郎提拔起来,地位在百姓之上,秦国没有人能比得上他。他做秦国宰相的六七年时间里,曾率军向东进攻郑国,先后三次协助晋国扶持新的国君,还有一次把楚国从灾难之中挽救出来。他担任宰相时,即便劳累也不乘车,天气炎热也不让人撑伞遮凉。在国都内巡视,不让车辆跟随,也不用武士护驾。五羖大夫逝世的时候,秦国男女老幼都掩面痛哭流涕,小孩也不再唱童谣,舂米的人们也不再捣杵。如今先生您出任相国,是因宦官景监引荐给孝公的缘故;先生您颁行的政令,欺压凌辱权贵,残酷伤害百姓。公子虔因受刑已经有八年没有出过门了。您又杀了祝懽,以脸上刺字来惩罚公孙贾。《诗经》说:‘得人心者兴旺,失人心者败亡。’您做的这几件事,都不能算是赢得民心。所以您外出的时候,在后边跟随大量载满披甲士兵的车辆,有力大无穷的精壮勇士做侍卫,而手持着戈矛、荷戟的守卫在车两旁巡逻前行。这几件有一样没有,您肯定是不会外出的。《尚书》上说:‘凭借恩义仁德的人昌盛,依靠暴力的人败亡。’这几件事,没有一件是凭借仁义道德的。您现在的处境如同早上的露水一样危险,却还要贪图商於的财富,独掌秦国的大权,使百姓对您的怨恨日益增加。一旦秦王驾崩,秦国等着收拾您的人,只怕不会少啊!”商鞅没有听从。五个月之后灾祸就发生了。

本文地址:http://zztj.youqingshuyuan.com/11.html
版权声明:本文为原创文章,版权归 资治通鉴在线阅读 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!

 发表评论


表情